ДВУЕЗИЧНАТА АНТОЛОГИЯ С БЪЛГАРСКА И СРЪБСКА ПОЕЗИЯ Е ДУХОВЕН МОСТ МЕЖДУ ДВА БРАТСКИ НАРОДА, КАЗА БОЯН АНГЕЛОВ
През есента на 2024 г. в Белград излезе книга с две лица – „Антология на съвременната българска поезия (на сръбски език) и Антология на съвременната сръбска поезия (на български език)“. Издателството „Филип Вишнич“ от Белград финансира този проект в партньорство със СБП. Двуезичната антология с българска поезия на сръбски език и сръбска поезия на български език е духовен мост между два братски народа. Славянският произход, православната вяра и кирилицата са основите, върху които стъпваме в нашето литературно сътрудничество, каза председателят на Съюза на българските писатели Боян Ангелов по време на представянето на изданието. Събитието се състоя в Българския културен център в София, като водещ беше поетът Добрин Финиотис. Тази антология е резултат от сътрудничество между Съюза на българските писатели и Съюза на сръбските писатели. В нея са включени поети от всяка страна, като творбите им са представени в превод. Българските текстове са преведени от Бранко Ристич, а сръбските – от Левена Филчева. Книгата е илюстрирана с графики от известни български и сръбски художници. Сред официалните гости бяха: Йелена Шитич Игнатиевич, временно управляваща посолството на Република Сърбия в България, академик Иван Гранитски, както и сръбските писатели: Драган Данилов, Драган Станич, Ненад Шапоня, Бранко Ристич. „Писателите днес отново се превръщат в мост между културите. Въпреки политическите различия, литературата и духът на славянството остават неразрушими“, каза академик Иван Гранитски. Той добави, че е необходимо да има повече мостове между България и Сърбия и пожела да види повече съвместни творби между двете държави. „Тук са застъпени само живи писатели от България и от Сърбия. По-нататък ще се опитаме да подготвим една голяма антология“, отбеляза преводачът Бранко Ристич. Той напомни, че между двете държави има 200-годишна история на преводи и издания на произведения и пожела тази традиция да продължи. В края на събитието участващите в антологията поети Найден Вълчев, Павлина Павлова, Николай Дойнов, Захари Иванов, Катя Кремзер, Боян Ангелов, Петър Андасаров, Атанас Звездинов, Анжела Димчева и техните сръбски колеги рецитираха свои стихове. Представени бяха от литературния критик Благовеста Касабова преведените на български език поетични книги „Сутрешен влак за София“ от Бранко Ристич и „Омир от предградията“ от Драган Данилов.
Иван Долев/ БТА

