Михаил Кръстанов, писател и журналист, е роден в София. Завършил е българска филология в Софийския университет „Св.Климент Охридски”. Член на Европейската асоциация на журналистите със седалище Брюксел. Работил е като редактор в Издателска къща „Феномен”, Информационна система „Оферти”, Информационна агенция „Балкан”. Автор на поетични и прозаични текстове и на литературно критически материали, печатани в почти всички централни литературни издания. Носител и лауреат на редица поетични награди като конкурса за студентска поезия „Академика-90″, „Веселин Ханчев” – Стара Загора и др. През 1997 г. първата му поетична книга, „Кръстоносец” печели наградата за дебютна книга „Южна Пролет”- Хасково. Автор на две поетични книги, на пиеса и сборници с разкази, подготвени за печат в Бразилия. Превеждан на португалски и немски език. От 2002 г. работи като преподавател по западноевропейска литература в университета Кларинтиано, щата Сао Пауло, Бразилия. Основател на първото българско училище в Южна Америка в Сао Пауло. Създател на поетичната рубрика „Красива България – страна на поети” в списание „Espaso Horizonte”, където се представя творчеството на съвременни български автори.
МИХАИЛ КРЪСТАНОВ
BRASIL
Януарски камшик,
жигосано слънце
търкаля въглища кръв
очертали пътека – дим в Тропика,
светло кафе,
черно сладко,
проститутки и баби на бара
с пергаментови рамене.
Денонощна любов до поискване….
СПОМЕН ЗА СЯНКА НА ДЪРВО
капката рисува камъка
бавно
търпеливо
постоянно
а ние хората
не можем да рисуваме
животът ни отдавна предстои
смъртта е просто минало отминало.
Дали да не открадна онзи залез
огромен като айсберг динозавър
изтрил тръстиките на тропика
изчезнал утре пак ще се покаже.
Прибрах в шепа
скрих го от света
но не за спомен
само за прераждане.
БЯЛАТА ГОСТЕНКА
Една нощ
само една нощ я сънувах
и на деня му изхвръкна хвърчилото
тапа от хималайско вино
гейзер бразилски сняг
така и не успях да отпия
само един
само един миг ми трябва
за да осмисля
теолозите и философите
между деня и нощта
свършека и живота
да се гмурна
където ме дебнат
нейните устни
жадни като пустиня
МАЛКО СТАРОМОДНО СТИХОТВОРЕНИЕ
Коняк за мен,
коняк за теб
и две цигари –
там на бара.
След дим от време да се срещнем пак –
не ни изгаря.
Очите ни са бучки лед
в коняка.
Една целувка
с малко мед.
И влака…
ЧАСОВНИК
В пустинята и песъчинките понякога,
заспали от хилядолетия,
започват да танцуват.
Особено когато мине вятърът
случайно да напомни
че времето все още съществува.
И талантлив преводач от португалски. Неодавна излезе в негов превод романът на бразилския гений Машадо де Асис „Дон Казмуро“. ИК „Факел“.